О женщинах по-английски
Как много девушек хороших… Задумываетесь ли вы об этом каждый день или только раз в году, когда наступает «конец света» для всех мужчин? А может, раз в месяц, когда подводите итоги своих романов и знакомств? Или раз в неделю, когда приближается выходной, и вы не знаете, кого пригласить на свидание? Пришло время исправить ситуацию. Сейчас вы будете думать о хороших и плохих девочках еще больше. Мало того, научитесь различать их, используя английский сленг. Поехали!
Girl next door. Девушка по соседству. Сильно отличается от всех тех, о ком будет рассказываться ниже. Считается, что «girl next door» — это такое изобретение американцев. Любопытно, где же так считается? Ну да, конечно, в США. У них «девушка по соседству» была или есть в жизни каждого бравого юноши. Такую девочку любят трепетной платонической любовью, каждый день провожают восхищенными взглядами и не смеют приблизиться на расстояние ближе пионерского.
А что у нас? Школьные годы чудесные. У кого же не было на этаже девочки-соседки, которая со своими нарядными бантиками и лакированным портфелем не давала утром покоя. И никто типа не подглядывал в окно, идет ли она домой и нет ли с ней рядом того долговязого старшеклассника? И никто не составлял наполеоновские планы, как завтра решится и подойдет с ней поговорить? Тем временем, девочка вырастает.
Girly girl. Сложно найти аналог в нашем языке. Это – настоящая девочка до мозга костей. Платьица с цветочками, длинные волосы, нежный голос, изящные движения. Воплощение женственности. Сигарета? Ни-ни. Слово из трех букв? Совершенно неприемлемо. Такой девочкой всегда будут довольны бабушки возле подъезда. И из нее вырастает настоящая хозяюшка и вообще идеальная жена для традиционной патриархальной семьи.
Tomboy. Пацанка. Хороший ты парень, Наташка! Это все про нее. Ссадины на коленках, пятерка по высшей математике в вузе, диплом за 1 место в дзюдо, джинсы и кроссовки, короткие ногти и никакого гламура – вот она, звезда дворов и гроза слабых мальчишек.
Trixie. Дама, засидевшаяся в девках и во что бы то ни стало желающая поскорее выйти замуж. Термин появился в Чикаго. Относится к девушкам в возрасте, приближающемся к 30 или слегка за 30. Считается, что trixie только и думает о том, лишь бы найти себе жениха. Она выгуливает собачку, знает все о соседях-собаководах (понятно, ради чего и завела сие животное). Она старается бывать в тех местах, где «согласно правилам» обитает большое количество потенциальных мужей (что-то вспоминается одна героиня из «Москва слезам не верит», которая в научной библиотеке обитала с сигаретами). При этом усердно работает, делает маникюры-педикюры, хорошо зарабатывает. В общем, всячески отталкивает от себя мужчин своим красноречивым взглядом: «Хочу замуж!»
Bimbo. Фифа. Речь идет о девушках, помешанных на собственной красоте, поэтому времени на интеллектуальное развитие у них нет. Они очень заняты наведением лоска и полны сознания собственной неотразимости. Белые или осветленные волосы, яркий макияж, надутые губки, визгливый смех и инфантильность – главные достоинства. Вообще, насколько помню, термин «бимбо» появился во французском фильме «Красотки». По описанию все совпадает.
Bottle Blond Bimbo. Гламурные дурочки (да простят меня…). Те самые, которые блондинистые, поджаренные в соляриях до золотистой корочки, с нейл-артом, инъекциями во лбу и губах, замазанные тональным кремом, с нарисованными бровями толщиной в 2 см, накладными ресницами и растянутыми гласными в речи. Ну вы поняли, о ком я.
Valley girl. Нет, это не провинциалка. Это именно «девушка из долины», лучше и не сказать. Недалекая молодая девица из состоятельного семейства, которая поставила личные удовольствия и жизненные наслаждения выше всего на свете. Считает себя писаной красавицей и образцом для подражания. При этом умственному развитию уделять время – грешно, по ее мнению.
Chavette. Тут даже сложно описать одним словом. Начать стоит с того, что этот термин – «женская» версия «chav». Так называли белых подростков (обычно из семьи рабочих), которые славились своим асоциальным поведением: крушили все подряд, пили-курили, дебоширили. Ни дать, ни взять, наша шантрапа где-нибудь в районе Бутово ночью. Вечно молодые и вечно пьяные. Теперь понятно, что chavette – это девушка (с трудом повернулся язык), которая всегда и везде предпочитает ходить в спортивном костюме и демонстративно занимается нехорошими вещами: пьет на улице, употребляет наркотики, устраивает беспорядки. В общем, типичный подросток, который хочет доказать всему миру, что он будет делать все вопреки родительскому наказу.
Другие типажи женщин:
Mardy cow – унылая девушка/женщина. Дословно: надутая корова
Old bag/old cow – унылая пожилая женщина. Первое выражение: старая кошелка
Gold digger – авантюристка, вымогательница
Mail-order bride – невеста, с которой знакомятся по Интернету в других странах. Обычно имеются в виду девушки из Азии и России
Trophy wife – статусная жена для знаменитостей; эдакая красотка, которая является частью имиджа (например, у известных футболистов)
А вот еще некоторый список сленговых женских «обзывательств»))
Начнем с хорошего, или как называют красивых привлекательных девушек:
Hot – горячая штучка
Gorgeous – шикарная
A stunner – потрясающая красавица
A cracker – лакомый кусочек
A looker – красотка, необычайно привлекательная девушка
A bit of alright (устаревшее выражение) – физически привлекательная девушка
Eye-candy – радует глаз
Fit – привлекательная, хорошо сложенная девушка
Talent – красивая
Вот почему не каждый сможет правильно перевести такое предложение: «There were so many fit birds at the party!» Понятно, что никакие птицы с крыльями на вечеринку не заглядывали, а речь идет о множестве хорошеньких девушек.
И немножко о плохом:
A munter – некрасивая женщина
Rough – грубая
Ropey – потрепанная, скверная
Butt ugly (BU) – ужасно страшная
Ugly as sin (устаревшее выражение) – дословно: «страшная, как грех» (по-нашему: страшная, как моя жизнь)
Double-bagger – настолько страшная, что нужно 2 сумки (bag): одну надеваешь ей на голову, а другую — себе)))
Увы и ах, но в любом сленге (русском, английском, да хоть китайском) больше встречается «плохих» слов, чем хороших. На то он и сленг, чтобы быть табуированной лексикой. Потому как в общепринятой лексике за подобные слова можно и в нос получить. А в среде «своих парней» можно пропустить парочку крепких выражений, пока милые дамы не слышат.
Буду рада Вашим вариантам!
оригинальный источник http://iloveenglish.ru/
Отличная статья, искренне, мне очень понравилось,
постер вообще частенько радуете читателей вашими постами.
с изложенным материалом с многим сложно не согласится.
от всего сердца продолжайте в том же духе.