You are here: Home > Статьи на русском языке > О женщинах по-английски

О женщинах по-английски

Как много девушек хороших… Задумываетесь ли вы об этом каждый день или только раз в году, когда наступает «конец света» для всех мужчин? А может, раз в месяц, когда подводите итоги своих романов и знакомств? Или раз в неделю, когда приближается выходной, и вы не знаете, кого пригласить на свидание? Пришло время исправить ситуацию. Сейчас вы будете думать о хороших и плохих девочках еще больше. Мало того, научитесь различать их, используя английский сленг. Поехали!

Girl next door. Девушка по соседству. Сильно отличается от всех тех, о ком будет рассказываться ниже. Считается, что «girl next door» — это такое изобретение американцев. Любопытно, где же так считается? Ну да, конечно, в США. У них «девушка по соседству» была или есть в жизни каждого бравого юноши. Такую девочку любят трепетной платонической любовью, каждый день провожают восхищенными взглядами и не смеют приблизиться на расстояние ближе пионерского.

А что у нас? Школьные годы чудесные. У кого же не было на этаже девочки-соседки, которая со своими нарядными бантиками и лакированным портфелем не давала утром покоя. И никто типа не подглядывал в окно, идет ли она домой и нет ли с ней рядом того долговязого старшеклассника? И никто не составлял наполеоновские планы, как завтра решится и подойдет с ней поговорить? Тем временем, девочка вырастает.

Girly girlСложно найти аналог в нашем языке. Это – настоящая девочка до мозга костей. Платьица с цветочками, длинные волосы, нежный голос, изящные движения. Воплощение женственности. Сигарета? Ни-ни. Слово из трех букв? Совершенно неприемлемо. Такой девочкой всегда будут довольны бабушки возле подъезда. И из нее вырастает настоящая хозяюшка и вообще идеальная жена для традиционной патриархальной семьи.

TomboyПацанка. Хороший ты парень, Наташка! Это все про нее. Ссадины на коленках, пятерка по высшей математике в вузе, диплом за 1 место в дзюдо, джинсы и кроссовки, короткие ногти и никакого гламура – вот она, звезда дворов и гроза слабых мальчишек.

TrixieДама, засидевшаяся в девках и во что бы то ни стало желающая поскорее выйти замуж. Термин появился в Чикаго. Относится к девушкам в возрасте, приближающемся к 30 или слегка за 30. Считается, что trixie только и думает о том, лишь бы найти себе жениха. Она выгуливает собачку, знает все о соседях-собаководах (понятно, ради чего и завела сие животное). Она старается бывать в тех местах, где «согласно правилам» обитает большое количество потенциальных мужей (что-то вспоминается одна героиня из «Москва слезам не верит», которая в научной библиотеке обитала с сигаретами). При этом усердно работает, делает маникюры-педикюры, хорошо зарабатывает. В общем, всячески отталкивает от себя мужчин своим красноречивым взглядом: «Хочу замуж!»

BimboФифа. Речь идет о девушках, помешанных на собственной красоте, поэтому времени на интеллектуальное развитие у них нет. Они очень заняты наведением лоска и полны сознания собственной неотразимости. Белые или осветленные волосы, яркий макияж, надутые губки, визгливый смех и инфантильность – главные достоинства. Вообще, насколько помню, термин «бимбо» появился во французском фильме «Красотки». По описанию все совпадает.

Bottle Blond BimboГламурные дурочки (да простят меня…). Те самые, которые блондинистые, поджаренные в соляриях до золотистой корочки, с нейл-артом, инъекциями во лбу и губах, замазанные тональным кремом, с нарисованными бровями толщиной в 2 см, накладными ресницами и растянутыми гласными в речи. Ну вы поняли, о ком я.

Valley girl. Нет, это не провинциалка. Это именно «девушка из долины», лучше и не сказать. Недалекая молодая девица из состоятельного семейства, которая поставила личные удовольствия и жизненные наслаждения выше всего на свете. Считает себя писаной красавицей и образцом для подражания. При этом умственному развитию уделять время – грешно, по ее мнению.

ChavetteТут даже сложно описать одним словом. Начать стоит с того, что этот термин – «женская» версия «chav». Так называли белых подростков (обычно из семьи рабочих), которые славились своим асоциальным поведением: крушили все подряд, пили-курили, дебоширили. Ни дать, ни взять, наша шантрапа где-нибудь в районе Бутово ночью. Вечно молодые и вечно пьяные. Теперь понятно, что chavette – это девушка (с трудом повернулся язык), которая всегда и везде предпочитает ходить в спортивном костюме и демонстративно занимается нехорошими вещами: пьет на улице, употребляет наркотики, устраивает беспорядки. В общем, типичный подросток, который хочет доказать всему миру, что он будет делать все вопреки родительскому наказу.

Другие типажи женщин:

Mardy cow  – унылая девушка/женщина. Дословно: надутая корова
Old bag/old cow  – унылая пожилая женщина. Первое выражение: старая кошелка
Gold digger  – авантюристка, вымогательница
Mail-order bride  – невеста, с которой знакомятся по Интернету в других странах. Обычно имеются в виду девушки из Азии и России
Trophy wife  – статусная жена для знаменитостей; эдакая красотка, которая является частью имиджа (например, у известных футболистов)

А вот еще некоторый список сленговых  женских «обзывательств»))

Начнем с хорошего, или как называют красивых привлекательных девушек:

Hot – горячая штучка
Gorgeous – шикарная
A stunner – потрясающая красавица
A cracker – лакомый кусочек
A looker – красотка, необычайно привлекательная девушка
A bit of alright (устаревшее выражение) – физически привлекательная девушка
Eye-candy – радует глаз
Fit – привлекательная, хорошо сложенная девушка
Talent – красивая

Вот почему не каждый сможет правильно перевести такое предложение: «There were so many fit birds at the party!» Понятно, что никакие птицы с крыльями на вечеринку не заглядывали, а речь идет о множестве хорошеньких девушек.

И немножко о плохом:

A munter – некрасивая женщина
Rough – грубая
Ropey – потрепанная, скверная
Butt ugly (BU) – ужасно страшная
Ugly as sin (устаревшее выражение) – дословно: «страшная, как грех» (по-нашему: страшная, как моя жизнь)
Double-bagger – настолько страшная, что нужно 2 сумки (bag): одну надеваешь ей на голову, а другую — себе)))

Увы и ах, но в любом сленге (русском, английском, да хоть китайском) больше встречается «плохих» слов, чем хороших. На то он и сленг, чтобы быть табуированной лексикой. Потому как в общепринятой лексике за подобные слова можно и в нос получить. А в среде «своих парней» можно пропустить парочку крепких выражений, пока милые дамы не слышат.

Буду рада Вашим вариантам!

 

                            оригинальный источник http://iloveenglish.ru/
  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

One Response to “О женщинах по-английски”

  1. Отличная статья, искренне, мне очень понравилось,
    постер вообще частенько радуете читателей вашими постами.
    с изложенным материалом с многим сложно не согласится.
    от всего сердца продолжайте в том же духе.

Leave a Reply

 

You need to log in to vote

The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post.

Alternatively, if you do not have an account yet you can create one here.